映画「Extremely Loud & Incredibly Close – ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」は、2011年に公開されたアメリカのドラマ映画であり、ジョナサン・サフラン・フォアの同名小説を原作としています。
物語は、主人公のオスカー・シェル(演:トーマス・ホーン)が、父親のトーマス(演:トム・ハンクス)が9/11の事件で亡くなった後、彼の遺品の中から謎の鍵を見つけることから始まります。オスカーはこの鍵が何を開けるのかを探し、父との絆を感じるために、ニューヨークを舞台に調査探検を繰り広げます。彼の旅の中で、オスカーはさまざまな人々と出会い、彼らの物語や喪失の経験から学んでいき、家族の絆、成長などをテーマとしています。また、9/11のテロ事件の影響や、その後のアメリカ社会の風景も描かれています。
映画の主な撮影場所はニューヨーク周辺です。特に、オスカーが冒険を始めるきっかけとなる父親の事務所や、彼が訪れる重要な場所などが撮影されました。映画はニューヨークの風景を活かしており、街の雰囲気が物語に重要な役割を果たしていますね。
あらすじや主演キャストなどは他のサイトでも確認出来るので、このコンテンツでは映画「Extremely Loud & Incredibly Close – ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」を英語で見るための英単語リストもまとめてありますので、ぜひご利用ください!
ものすごくうるさくて、ありえないほど近いの動画、名言
ものすごくうるさくて、ありえないほど近いの名言・名セリフと日本語訳
映画「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」を見て、心に残るシーン・セリフは人それぞれあると思いますが、ここでは名言・名セリフと言われる言葉とその日本語訳を紹介します。
”If it was easy, this wouldn’t be worth finding.”
「もし簡単だと、見つけ出す価値がないだろ」
生前の父トーマスは、「調査探検」と名付けた遊びを息子オスカーとやっていて、母リンダからは、10歳の子にはまだ難しい、と言われた時の彼の名言。この後もオスカーは難しい課題に挑戦し続ける。
確かにあまりに簡単だと達成感もないので、すぐに飽きてしまうかも。でも、難しすぎても諦めてしまうかも。課題を作る側も難しいですね。ですが、この名言はどんな分野でも通じる素晴らしい言葉かと。
”I made up my mind that nothing, nothing was going to stop me. Not even me.”
「誰に止められてもやり抜くと心に決めていた。止めるのが自分自身であっても。」
手がかりになりそうな鍵を見つけたオスカー。その鍵が入った封筒には「Black」と書かれており、それを人名だと思ったオスカーは、街中の「Black」に会おうと決意する。どんな人が、何が待っているか分からない、胃も痛くなり泣きそうになりながらも、心の中で誓った名言。
心の底から湧き上がる、強い意志の力を感じますね。英語特有な表現かもしれませんが、この11歳か12歳の子が、自分自身でさえも止めることが出来ない、という表現が出来るのかと感心してしまう。
”I miss his voice. I miss his voice telling me he loves me.” ”Me too. ”
「パパの声が恋しい。愛してると言ってくれる声が。」「僕も。」
父トーマスが亡くなってから、決して良好な関係とは言えなかった母リンダとオスカー。
オスカーが鍵を見つけ、そこから街中の「Black」に会おうとしていることに気付いた彼女は、先回りして「Black」に会って事情を話していたのだ。それを知ったオスカーは、初めて父について彼女とゆっくりと話すことが出来た。その時のリンダとオスカーの名言がこちら。
1人では少しずつ消えゆく記憶も、2人でならお互いの記憶で埋められるかもしれない。リンダとオスカーが受けた愛情は違うかもしれないが、愛してるって言葉に違いはないでしょうね。
ものすごくうるさくて、ありえないほど近いに出てくる英単語
映画のセリフは一般的なアメリカ英語で話されてはいますが、ニューヨークを舞台にしており、さまざまなキャラクターが登場し、個々のキャラクターによって言語やアクセントが異なることもあります。ですが、スラング等も少なく比較的聞きやすい英語なので、映画で英語を学習したい人にはおすすめです。映画自体が気に入ったら、ぜひ英単語リストにも目を通して、英語字幕、字幕なしでの鑑賞にもチャレンジしてみてください!
全ての英単語数:約9,471個
英単語の種類:約1,560種類
チェックしておく英単語リスト:99個
この単語リストを先にチェックしておけば、映画「ものすごくうるさくて、ありえないほど近いに出てくる英単語」の英語も自然に聴こえてきますよ!
abstentia[****] : in absentia:ラテン語:(被告人が裁判に)欠席で、(決定を受ける本人が公式会議などに)不在(のまま)で
accidentally[‐ṭəli] : 偶然に、ふと、偶然にも、ふとしたことから
allotted[ʌˈlɑtɪd] : allotの過去形、または過去分詞。割り当てる
archeologist[‐dʒɪst] : 考古学者
binoculars[****] : binocularの複数形。両眼(用)の
biochemistry[ˌbaɪoˈkɛmɪˌstri] : 生化学
borough[bˈɚːroʊ] : (いくつかの州での)自治町村、(New York 市の)行政区、(Alaska 州の)郡、(国会議員の選挙区としての)都市、(Greater London の)自治区、(昔の)自治都市 《勅許状によって特権を与えられた都市》
boroughs[ˈbɝˌoz] : boroughの複数形。(いくつかの州での)自治町村
bossy[bˈɔːsi] : 親分風を吹かせる、威張り散らす、浮き出しにした
bravery[bréɪv(ə)ri] : 勇敢、華美、華やかさ、着飾り
butthead[ˈbʌˌthɛd] : 大馬鹿者;粗忽者
carcinoma[kὰɚsənóʊmə] : 癌腫(がんしゆ)
census[sénsəs] : censusの意味・対訳は、人口調査、国勢調査、などです。
chaotic[keɪάṭɪk] : 混沌(こんとん)とした、無秩序な
checkup[****] : 健康診断、照合、引き合わせ、(仕事の能率・機械の状態などの)総点検、検査
childish[tʃάɪldɪʃ] : 子供らしい、児童の、(おとなについて)子供じみた、おとなげない、子供じみていて、おとなげなくて
clue[klúː] : 手がかり、糸口
coffin[kˈɔːfɪn] : 棺、ひつぎ
collapse[kəlˈæps] : つぶれる、くずれる、崩壊する、落ち込む、陥没する、失敗する、(過労・病気などで)倒れる、衰弱する、衰える、急に下落する
collapsible[kəlˈæpsəbl] : 折りたためる
confessional[kənféʃ(ə)nəl] : 告白の、告解の、信仰告白の
conservative[kənsˈɚːvəṭɪv] : (政治的に)保守的な、保守主義の、(特に英国の)保守党の、保守的な、伝統的な、旧弊な、古くさい、(…に)保守的で、地味な、控えめな
contradict[kὰntrədíkt] : 否認する、否定する、(…が)正しくないと言明する、反対する、逆らう、(…と)矛盾する、矛盾したことを言う
crackling[ˈkræklɪŋ] : パチパチと音をたてること、(ローストポークの)かりかりする上皮、(脂肉からラードをとった後の)かす、魅力的な女性たち
deafening[ˈdɛfʌnɪŋ] : 耳を聞こえなくするような
definitive[dɪfínəṭɪv] : 決定的な、最終的な、最も完全で正確な、最も信頼のおける
democrats[ˈdɛmʌˌkræts] : democratの複数形。民主主義者、 民主政治論者5
diseased[dɪˈzizd] : 病気にかかった、病的な
eff[éf] : (…と)性交する
enchanted[ɛˈntʃæntɪd] : enchantの過去形、または過去分詞。(…に)魔法をかける
entomologist[‐dʒɪst] : 昆虫学者
equation[ɪkwéɪʃən] : 等しくすること、均等化、同等とみなすこと、同一視、均衡(状態)、方程式、等式
expedition[èkspədíʃən] : 遠征、(探検・学術研究など一定の目的をもつ)旅行、探検旅行、遠征隊、探検隊、急速、迅速
extensive[eksténsɪv] : 広い、広大な、広範囲にわたる、広範な、粗放の4
fairway[ˈfɛˌrwe] : (川・湾などの航行可能な)航路、水路、フェアウェー
feces[fíːsiːz] : 糞便、排泄(はいせつ)物
fig[fíg] : イチジクの木、イチジク、人さし指と中指の間から親指を出す下品なしぐさ、ちっとも(…ない)
flaxen[flˈæksn] : 亜麻の、亜麻製の、亜麻色の、淡黄褐色の
flushing[ˈflʌʃɪŋ] : flushの現在分詞。ぱっと赤らむ、 顔を赤くする、 顔にさっと上る、 輝きだす、 ばら色になる
fossil[fάsl] : 化石、時代遅れの人、旧弊な人
francophile[ˈfræŋkʌˌfaɪl] : 親仏(しんふつ、英語: Francophile、フランス語: Francophilie)とはフランスまたはフランス文化に対して好感を持っていることである。
fukozowa[****] : Fukasawa You:F○ck youと同義の造語
gigantic[dʒɑɪgˈænṭɪk] : 巨大な、ぼう大な、巨人のような
grid[gríd] : (鉄)格子、(肉・魚を焼く)焼き網、(自動車の屋根の)格子状荷台、(電線・水道・ガスなどの)敷設網、送電網、(街路の)碁盤目、(地図の上に引かれた検索用の)碁盤目、グリッド
haired[hɛrd] : (…の)頭髪をした
hysterical[hɪstérɪk(ə)l] : ヒステリー(性)の、ヒステリーにかかった、病的に興奮した、ひどくおかしい、笑いの止まらない
illogical[ilɑ́dʒikəl] : 非論理的な、不合理な、筋の通らない
incongruous[ìnkάŋgruəs] : 調和しない、(…と)釣り合わなくて、矛盾して、矛盾した、つじつまの合わない、不適当な
incredibly[‐dəbli] : 信じられないほど、非常に、信じられないことだが
infect[ɪnfékt] : 病気をうつす、感染させる、うつす、侵す、(…に)入る、病毒をまきちらしてよごす、(…を)病毒で汚染する、汚染する、染める、かぶれさせる
jeweler[ˈdʒuːələ] : 宝石細工人、宝石商人、貴金属商
larynx[lˈærɪŋks] : 喉頭
lockbox[****] : ロックボックス
locksmith[ˈlɑˌksmɪθ] : 錠前師、かぎ屋
magnify[mˈægnəfὰɪ] : (…を)(…で)拡大する、拡大して見せる、大げさに言う、誇張する
manipulated[mʌˈnɪpjʌˌletɪd] : manipulateの過去形、または過去分詞。(手で)巧みに扱う、 操縦する
mathematically[‐kəli] : 数学的に
mausoleum[mɔ̀ːsəlíːəm] : 大霊廟(れいびよう)、壮大な墓、みたまや、みささぎ
medically[‐kəli] : 医学的に
min[miːn] : 分
missus[mísəz] : 女房、細君、あんた、おかみさん
molecules[ˈmɑlʌˌkjulz] : moleculeの複数形。分子
multitude[mʌ́ltətùːd] : 大勢、多数、大衆、庶民、群衆、人込み、大勢の人
nautical[nˈɔːṭɪk(ə)l] : 航海(術)の、海事の、船舶の、船員の
nominated[ˈnɑmʌˌnetʌd] : nominateの過去形、または過去分詞。指名する、 ノミネートする
nonsensical[nɑnsénsɪk(ə)l] : 無意味な、ばかげた
oxymoron[ὰksɪmˈɔːrɑn] : 矛盾語法
pacifist[‐fɪst] : 平和主義者
panicky[pˈænɪki] : 恐慌の、びくびくした
pathogen[pˈæθədʒən] : 病原体
peniscillin[****] : penicillin:ペニシリン
ph[píːéɪtʃ] : ペーハー、ピーエイチ、pH(Potential Hydrogen)は水の性質を示す単位の一つ
potentially[‐ʃəli] : 潜在的に、もしかすると
prayered[****] : (確認中)
prohibited[proˈhɪbʌtʌd] : prohibitの過去形、または過去分詞。(法または規則によって)(…を)禁じる、 禁止する
reconnaissance[rɪkάnəzns] : 偵察、偵察隊
rented[ˈrɛntɪd] : rentの過去形、または過去分詞。家賃、 部屋代、 地代、 小作料、 借用料、 使用料、 貸借料
reservoir[rézɚvwὰɚ] : 貯水池、給水所、貯蔵器、(貯)水槽、貯蔵、蓄積、宝庫
resid[****] : 石油が蒸溜された後で残る石油製品
retard[rɪtάɚd] : (…を)遅らせる、手間取らせる、妨害する、阻止する
rhetorical[rɪtˈɔːrɪk(ə)l] : 修辞学の、修辞的な、美辞麗句の、誇張した
schoolteacher[skúːltiːtʃɚ] : (小・中・高校の)教員、教師
shiitake[****] : シイタケ(椎茸、香蕈、学名:Lentinula edodes、英語:Shiitake、Shiitake mushroom)は、ハラタケ目-キシメジ科に分類されるキノコである。
shrugged[ʃrʌgd] : shrugの過去形、または過去分詞。(両方の手のひらを上に向けて)すくめる
singularly[ˈsɪŋgjʌlɝli] : 並はずれて、非常に、風変わりに、奇妙に
skyscrapers[ˈskaɪˌskrepɝz] : skyscraperの複数形。超高層ビル、 摩天楼
snooping[ˈsnupɪŋ] : 嗅ぎ回る、探る、コソコソ詮索する、おせっかいを焼く
spaz[spæz] : 《俗語》愚かな人;無能な人
speculation[spèkjʊléɪʃən] : (確実な根拠なしの)思索、沈思、推測、憶測、投機、思わく買い、「やま」
stabbed[stæbd] : stabの過去形、または過去分詞。(とがったもので)刺す
stairwell[ˈstɛˌrwɛl] : 階段吹き抜け
strangled[ˈstræŋgʌld] : strangleの過去、過去分詞。窒息死させる、絞め殺す、(声を出すのを)抑える、こらえる、(成長や発展などを)押さえつける、抑圧する
strictly[strík(t)li] : 厳しく、厳密に、厳密に言えば、まったく、断然
tambourine[t`æmbəríːn] : タンバリン
thingies[****] : 何とかいうもの、例のあれ(名前を思い出せないもの、名前が分からないもの)
traumatic[trəmˈæṭɪk] : 外傷(性)の、精神的外傷を与える
unconfirmed[`ʌnkənfˈɚːmd] : 未確認の
vase[véɪs] : 花瓶、(装飾用の)つぼ
whirl[(h)wˈɚːl] : ぐるぐる回す、(…を)渦を巻かせる、(…を)渦を巻かせて運んでいく、すばやく運ぶ
ものすごくうるさくて、ありえないほど近いの登場人物、キャスト、監督、脚本等
映画はもちろん監督や脚本も重要ですが、なんといっても誰がどの役を演じるのか、それが作品の良し悪しを大きく左右すると言っても過言ではないですよね。映画「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」では、登場人物に以下のような俳優が配役され、出演しています。
トーマス・シェル役 | トム・ハンクス |
リンダ・シェル役 | サンドラ・ブロック |
オスカー・シェル役 | トーマス・ホーン |
間借り人役 | マックス・フォン・シドー |
アビー・ブラック役 | ヴィオラ・デイヴィス |
スタン役 | ジョン・グッドマン |
ウィリアム・ブラック役 | ジェフリー・ライト |
オスカーの祖母役 | ゾーイ・コールドウェル |
鍵屋役 | スティーヴン・ヘンダーソン |
ハゼル・ブラック役 | ヘイゼル・グッドマン |
牧師役 | デニス・ハーン |
マリス・ブラック役 | ライカ・ドッタヴィオ |
アストリッド・ブラック役 | ブルック・ブルーム |
馬屋の少女役 | クロエ・ローイ |
少女役 | ベイリー・グレイ |
バーテンダー役 | ウィリアム・ユーマンズ |
先生役 | スティーヴン・クンケン |
警備員役 | エヴァ・カミンスキー |
ロン役 | ジェームズ・ガンドルフィーニ |
監督、脚本等その他の情報は以下の通りです。
監督 | スティーブン・ダルドリー |
脚本 | エリック・ロス |
原作 | ジョナサン・サフラン・フォア |
製作 | スコット・ルーディン |
製作総指揮 | セリア・D・コスタス マーク・ロイバル ノーラ・スキナー |
音楽 | アレクサンドル・デスプラ |
撮影 | クリス・メンゲス |
編集 | クレア・シンプソン |
製作会社 | スコット・ルーディン・プロダクションズ |
配給 | ワーナー・ブラザース |
公開 | 2011年12月25日(日本:2012年2月18日) |
上映時間 | 129分 |
製作国 | アメリカ合衆国 |
興行収入 | $47,847,881(日本:5億8500万円) |
ものすごくうるさくて、ありえないほど近いの見どころ
感動的な物語:この映画は家族の絆、喪失、成長などをテーマに描かれています。主人公のオスカーが父親の死と向き合いながら、彼の遺品から見つけた鍵の謎を解くために調査探検を繰り広げる姿。彼の探検の中で出会うさまざまな人々との交流や、彼らの物語から感動が大きな見どころの1つです。
ニューヨークの風景:この映画はニューヨークを舞台にしており、街の雰囲気や風景が物語に重要な役割を果たしています。撮影された場所や映像は美しく、視覚的にも大きな魅力の1つです。
演技の素晴らしさ:映画にはトム・ハンクスやサンドラ・ブロック、トーマス・ホーンなど、実力派俳優たちが出演しています。彼らの演技は感情豊かであり、物語の魅力を一層引き立てていますね。
9/11のテロ事件の描写:映画は9/11のテロ事件が背景にあり、その影響が物語に深く関わっています。事件後のアメリカ社会の雰囲気や人々の喪失の経験が描かれており、時代の一断面を捉えています。
心に響くメッセージ:喪失や悲しみと向き合う中で、希望や絆の大切さを伝えるメッセージがあります。主人公のオスカーの成長や、彼が出会う人々との関わりを通じて、見ている人の心に深い感銘を与えてくれることでしょう。
これらの要素に興味や関心を持つ方々にとって、映画「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」は大変おすすめの映画です!感動的なストーリーや素晴らしい演技を楽しみながら、深いメッセージを受け取ることが出来るでしょう。
ものすごくうるさくて、ありえないほど近いの主題歌、挿入歌等
曲名:Where The Streets Have No Name(ホエア・ザ・ストリーツ・ハヴ・ノー・ネイム(約束の地))
アーティスト名:U2(ユーツー)
予告編だけの楽曲ではありますが、この名曲はアイルランドのロックバンドU2の1987年のアルバム「The Joshua Tree」に収録されています。
この曲はU2の代表曲の一つであり、エネルギッシュなギターリフ、情熱的なボーカル、壮大なサウンドが特徴です。歌詞は、社会的な階層や差別のない理想的な場所への願望を歌っており、力強いメッセージを持っています!まだ聞いたことがない人はぜひ。必聴です!
コメント