主演を演じたロバート・デ・ニーロのモヒカン姿が衝撃的で、印象に残っている方も多いのではないでしょうか。その見た目の印象もさることながら、脚本としてもその時代の社会問題を映し出す、考えさせられる名作だ。
ベトナム戦争、元兵隊、トラウマ、麻薬、性欲、売春婦など、アメリカ・ニューヨークを舞台に、国や都市、そこに暮らす人々が抱える問題を淡々と、時に暴力的に描かれている。そのため、この映画に影響を受けた人は多いことだろう。また実際にこの映画に影響され、犯罪を起こしてしまったものも。映画というのは、それだけの影響力を秘めているものですね。
最後には、「Taxi Driver – タクシードライバー」を英語で見るための英単語リストもまとめてありますので、ぜひご利用ください!
タクシードライバーの動画・名言
タクシードライバーの監督、出演者等
監督:Martin Scorsese(マーティン・スコセッシ)
脚本:Paul Schrader(ポール・シュレイダー)
出演者:Robert De Niro(ロバート・デ・ニーロ)、Jodie Foster(ジョディ・フォスター)、Albert Brooks(アルバート・ブルックス)、Harvey Keitel(ハーヴェイ・カイテル)、Leonard Harris(レオナルド・ハリス)、Peter Boyle(ピーター・ボイル)、Cybill Shepherd(シビル・シェパード)等
公開日:1976年2月8日(日本:1976年9月18日)
上映時間:114分
配給会社:Columbia Pictures(コロムビア映画)
タクシードライバーに出てくる英単語
全ての英単語数:約8,585個
英単語の種類:約1,471種類
チェックしておく英単語リスト:123個
この単語リストを先にチェックしておけば、映画タクシードライバーの英語も自然に聴こえてきますよ!
abuse [əbjúːz] : 乱用する、悪用する、裏切る、(…を)口汚くののしる、(…を)虐待する、酷使する、そまつに扱う
alimony [ˈæləmòʊni] : 扶助料
amphetamines [æˈmfɛtʌˌminz] : amphetamineの複数形。アンフェタミン
buck [bˈʌk] : 雄ジカ、(トナカイ・アンテロープ・ウサギなどの)雄、男、元気な若者、黒人の男、バックスキンの製品、ドル、(馬が)急に背を曲げてはね上がること、(両手でひくのこぎりの)木びき台、(体操用の)跳馬
buggers [ˈbʌgɝz] : buggerの三人称単数現在。buggerの複数形。やつ、 17
busting [ˈbʌstɪŋ] : bustの現在分詞。胸像、 半身像
cabbie [kˈæbi] : 《口語》タクシーの運転手
canary [kəné(ə)ri] : カナリア、カナリア色、密告者
canvass [kˈænvəs] : (投票・注文などを)依頼して回る、依頼する、勧誘して回る、遊説(ゆうぜい)する、詳細に調べる、徹底的に論じる、公式に点検する
chamber [tʃéɪmbɚ] : (立法・司法機関の)会議場、議院、議会、会館、会議所、(宮廷・王宮の)公式の間、謁見(えつけん)室、(裁判所内の)判事室、裁判官執務室、(特に
chauffeur’s [ʃoˈfɝz] : chauffeurの三人称単数現在。chauffeurの複数形。(自家用車の)おかかえ運転手
chequered [***] : 市松模様の
chloral [klˈɔːrəl] : クロラール
cock [kάk] : おんどり、(鳥の)雄、風見、風見鶏(どり)、相棒、大将、君、ばかげたこと、たわごと、(水道・ガス・たるなどの)コック
coma [kóʊmə] : コマ、髪、種髪 (しゆはつ)、昏睡(こんすい)(状 態)10
commune [kάmjuːn] : 親しく交わる、(…と)親しく交わる、聖餐(せいさん)を受ける
communes [ˈkɑmjunz] : communeの三人称単数現在。communeの複数形。親しく交わる
coney [kóʊni] : (模造用に染めた)ウサギの毛皮、アナウサギ
conscience [kάnʃəns] : 良心、道義心、善悪の観念
conservative [kənsˈɚːvəṭɪv] : (政治的に)保守的な、保守主義の、(特に英国の)保守党の、保守的な、伝統的な、旧弊な、古くさい、(…に)保守的で、地味な、控えめな
continuous [kəntínjuəs] : (時間的・空間的に切れ目なく続いていく意味で)連続的な、切れ目のない、とぎれない
contradiction [kὰntrədíkʃən] : 否定(すること)、否認、反駁(はんばく)、反対、矛盾(すること)、不両立、矛盾するもの
contradictions [ˌkɑntrʌˈdɪkʃʌnz] : contradictionの複数形。否定(すること)、 否認、 反駁(はんばく)、 反対
copper [kάpɚ] : 銅、銅製のもの、銅貨、炊事用ボイラー、銅色、赤褐色、ベニシジミ(チョウ)
corruption [kərˈʌpʃən] : 堕落、頽廃(たいはい)、贈賄(ぞうわい)、収賄、買収、汚職、改悪、変造、なまり、転訛(てんか)
creeps [krips] : creepの三人称単数現在。creepの複数形。はう、 腹ばう
crossroads [ˈkrɔˌsrodz] : crossroadの複数形。(他の道路と直角に交わる)交差道路
crutches [ˈkrʌtʃɪz] : crutchの複数形。松葉づえ
cunts [***] : cuntの複数形。女性性器、 膣(ちつ)
degenerates [dɪˈdʒɛnɝʌts] : degenerateの三人称単数現在。degenerateの複数形。(…へ)堕落する、 退廃する、 退歩する、 悪化する
dope [dóʊp] : 麻薬、(競走馬などに飲ませる)興奮剤、機械油、ドープ塗料、内報、勝ち馬予想、(秘密の)情報、まぬけ
downers [ˈdaʊnɝz] : downerの複数形。鎮静剤
dumbest [ˈdʌmʌst] : dumb(鈍い)の最上級
emphasise [émfəsὰɪz] : 強調する、力説する、強調して歌う18
entrapment [‐mənt] : わなにかけること、おとり捜査
fags [fægz] : fagの三人称単数現在。fagの複数形。(…を)一心にや 16
fella [félə] : 男、やつ
filth [fílθ] : 汚物、不潔、不浄、卑猥(ひわい)な言葉、みだらな考え、道徳的堕落、警察
filthy [fílθi] : 不潔な、よごれた、汚い、みだらな、下品な、卑猥(ひわい)な、ひどい、くさるほどあって
fleet [flíːt] : 艦隊、(一国の)全艦隊、(商船・漁船などの)船隊、船団、(飛行機の)機団、(輸送車・戦車などの)車隊、(同一会社所有の)全車両
flush [flˈʌʃ] : ぱっと赤らむ、顔を赤くする、顔にさっと上る、輝きだす、ばら色になる、ほてる、ぱっとなる、顔をほてらせる、どっと流れる、ほとばしる6
groundswell [ˈgraʊˌndswɛl] : (遠方の大風などによる波の)大うねり、余波、大うねり、高まり
hack [hˈæk] : (おのなどで乱暴にまたは乱雑に)たたき切る、ぶった切る、切り刻む、めった切りにする、(森林などを)切り払って進む、たたき切って作る、うまくやり抜く、むこうずねをける、(ボールを持っている)腕をはたく、取り組む
heck [hék] : 一体全体
honourable [άn(ə)rəbl] : 栄誉ある、公明正大、栄えある
hydrates [ˈhaɪˌdrets] : hydrateの三人称単数現在。hydrateの複数形。水和物、 水化物
indistinguishable [ìndɪstíŋgwɪʃəbl] : 区別がつかない、(…と)見分けがつかなくて
inflation [ɪnfléɪʃən] : 膨脹、慢心、得意、誇張、インフレ(ーション)、通貨膨脹
intersect [ìnṭɚsékt] : (…を)横切る
jackass [ˈdʒæˌkæs] : 雄のロバ、まぬけ、ばか、とんま
jujubes [***] : jujubeの複数形。ナツメ
kerb [kˈɚːb] : 縁石
lib [líb] : 解放運動
libra [líːbrə] : 重量ポンド、通貨ポンド、天秤(てんびん)座、てんびん座、天秤宮、てんびん座生まれの人
limo [límoʊ] : 大きい豪華な車
lowlife [***] : いかがわしい人、犯罪者、いかがわしい人のいる社会層、下層階級
mandatory [mˈændət`ɔːri] : 義務的な、強制の、必須の、命令の、委任の、委任された
mascara [mæskˈærə] : マスカラ、まつ毛染め
meth [mɛθ] : ヒロポン
midget [mídʒɪt] : 小さい人
midgets [ˈmɪdʒʌts] : midgetの複数形。小さい人
mob [mάb] : 暴徒、やじ馬連、(理性的でなく、絶えず意見が変わる)下層民、大衆、仲間、(特に盗賊などの)一団、暴力団
morbid [mˈɔɚbɪd] : 病的な、憂うつな、陰気な、病気に起因する
mouthwash [ˈmaʊˌθwɑʃ] : うがい薬
narc [nάɚk] : 麻薬取締係
newsstand [ˈnuˌzstænd] : (通りや駅などの)新聞雑誌類売店
nitrous [nάɪtrəs] : 窒素の、硝石の
nomination [nὰmənéɪʃən] : 指名、推薦、任命、任命権
observant [əbzˈɚːv(ə)nt] : 注意深い、観察力の鋭い、(…に)よく気をつけて、目を離さないで、(…を)遵奉して、厳守して
ofjerks [***] : bunch of jerks:嫌なやつばかり
opponent [əpóʊnənt] : (試合・議論の)相手、敵対者、敵手、反対者
optimistic [ὰptəmístɪk] : 楽天主義の、楽観的な、(…に)楽観的で
organizational [ˌɔrgʌnʌˈzeʃʌnʌl] : 組織の
overly [ˈovɝli] : 過度に、非常に、大いに
oxide [άksɑɪd] : 酸化物
pantyhose [ˈpæntiˌhoz] : パンティーストッキング
partly [pάɚtli] : 一部分は、ある程度は、少しは、幾分かは
pharmaceuticals [ˌfɑrmʌˈsutɪkʌlz] : pharmaceuticalの複数形。調剤の、 製薬の、 薬学の
pimp [pímp] : 売春のあっせんをする人、ぽん引き、(売春婦の)ひも11
premium [príːmiəm] : 特別賞与、奨励金、割増金、プレミアム、(保険の)掛け金、保険料
prophet [prάfɪt] : (神意を告げる)預言者、マホメット、(旧約聖書の)預言書、(物事を予知する)予言者、(競馬の)予想屋、提唱者
pusher [ˈpʊʃɝ] : 押す人、押すもの、プッシャー、押しの強い人、でしゃばり屋、麻薬密売人
pussies [ˈpʊsiz] : pussyの複数形。猫、 猫ちゃん
recuperating [rɪˈkupɝˌetɪŋ] : recuperateの現在分詞。回復する
regularity [règjʊlˈærəṭi] : 規則正しさ、均整、秩序、調和、一定不変、正規、尋常
resale [ríːsèɪl] : 再売却、転売
rhinestone [rάɪn‐] : ラインストーン
rouge [rúːʒ] : (化粧用)ルージュ、口紅、ほお紅、べんがら
sarcastic [sɑɚkˈæstɪk] : 皮肉な、いやみを言う
scorpion [skˈɔɚpiən] : サソリ、さそり座
scum [skˈʌm] : (煮沸または発酵の際に生じる)浮きかす、上皮、(停滞した水面にできる)浮き泡、人間のくず、人間のかす、ごくつぶし
secrecy [síːkrəsi] : 秘密(の状態)、内密、秘密厳守
senator [sénəṭɚ] : 上院議員、(大学の)評議員、(古代ローマの)元老院議員
sewer [súːɚ] : 縫う人、裁縫師、お針子、縫う機械、下水道、下水溝、下水本管
shitheel [***] : スラング:見下げ果てたやつ
shoving [ˈʃʌvɪŋ] : shoveの現在分詞。(…を)(…に)(力をこめてぐいと)押す、 突く、 押しやる、 押しのける
sicker [ˈsɪkɝ] : sick(具合の悪い)の比較級
snub [snˈʌb] : けんつくを食わせる、(…を)冷たく扱う、急にやめさせる、つれなく断わる
spooks [spuks] : spookの三人称単数現在。spookの複数形。幽霊
stickup [***] : ピストル強盗
stiffness [ˈstɪfnʌs] : 凝り
storey [stˈɔːri] : ストーリー; ストウレイ; ストーリ; ストレイ
suspicious [səspíʃəs] : 疑い深い、(容易に)信じない、(…を)疑って、(容易に)信じないで、疑惑を起こさせる、うさんくさい、怪しい、疑っている、疑惑を表わしている、疑いの
swap [swάp] : 交換する、(…を)(…と)交換する、(…と)交換する
swell [swél] : (「嵩(かさ)・量などが非常に大きくなる」意で)ふくれる :、ふくれる、膨張する、大きくなる、はれ(上が)る、はらむ、(…に)増加する、増大する、高まる、増水する
syncopated [ˈsɪŋkʌˌpetɪd] : syncopateの過去形、または過去分詞。切分する
theatres [ˈθiʌtɝz] : theatreの複数形。戦域、 芝居小屋、 劇場、 演劇、 シアター
throbbing [ˈθrɑbɪŋ] : throbの現在分詞。鼓動する、 打つ、 (激しく)動悸(どうき)がする、 どきどきする、 規則正しく鼓動する
transition [trænsíʃən] : 移り変わり、移行、変遷、変化、過渡期、変遷期、変わり目
tyres [ˈtaɪɝz] : tyreの複数形。タイヤ
unprecedented [`ʌnprésədènṭɪd] : 先例のない、空前の、前代未聞の、新しい、新奇な
upcoming [ˈʌˌpkʌmɪŋ] : やがてやってくる、近づく、今度の11
upstate [ˈʌˈpstet] : 主要都市から北に離れた地方、(特に)ニューヨーク州の北部
uptown [ˈʌˈptaʊn] : 住宅地区に
utmost [ˈʌtmòʊst] : 最大(限)の、最高(度)の、極度の、最も遠い、いちばん端の
venal [víːnl] : 金で動かされる、買収できる、腐敗した、金銭ずくの、打算的な、買収による
wallop [wάləp] : (…を)ひどく打つ、こてんこてんにやっつける、さんざんに打ち負かす
watermark [ˈwɔtɝˌmɑrk] : 量水標、(紙の)すかし(模様)
welfare [wélfèɚ] : 福祉、福利、幸福、繁栄、福祉事業、生活保護
whatsoever [(h)wὰtsoʊévɚ] : whatever の強調形
whores [hɔrz] : whoreの三人称単数現在。whoreの複数形。売春婦
xeroxed [ˈzɪrɑkst] : xeroxの過去形、または過去分詞。ゼロック 13
zip [zíp] : ビュッ、ビュー(という音)、元気
タクシードライバーの見どころ
この映画が公開された1976年、その時代が抱える問題をそのまま映し出すような脚本は、内容自体が興味深いものだが、その脚本をより強く考えさせられてしまうのが、やはり主演を演じるロバート・デ・ニーロの演技だろう。映画ファンであれば彼の役作りへの拘りはご存知だろうが、この映画の前もタクシー会社へ勤め、役の研究を行ったとのことだ。タクシーの中、あの密室の空間ではほんの一言、1つの動作だけでも、居心地が良くも悪くもなりますしね。
また、トラヴィスが1人自分の部屋でトレーニングをしたり、少しずつ心境が変わっていき、銃を構え独り言をいうシーンなど、演じるロバート・デ・ニーロ自体に、怖さすら感じる。
加えて、アイリスという売春婦を演じるジョディ・フォスターが、撮影当時まだ13歳だったというから驚きだ。これが、今は大女優の彼女の第一歩となったため、短いセリフではあるが、じっくり見てみるといいでしょう。
タクシードライバーのテーマソング
曲名:Taxi Driver’s theme(タクシードライバーのテーマ)
アーティスト名:Bernard Herrmann(バーナード・ハーマン)
ジュリアード音楽院を卒業後に、指揮者、作曲家として活躍し、曲調としてクラシック音楽に傾倒した映画音楽だったが、このテーマソングは完全にジャズの要素満載で、1970年台の夜のニューヨークの街並みにぴったりだ。ビバップのようなアドリブは少ないが、サックスとトランペットのしっとりとしたトーンが心地よい。
コメント