ファーゴの名言・名セリフから英語で勉強できる動画、英単語リスト

映画Fargo(ファーゴ)の名言・名セリフから英語が勉強できる動画、英単語リストページのイメージ画像 ホラー映画

映画「Fargo – ファーゴ」は、1996年に公開されたアメリカの犯罪コメディ映画で、ジョエル・コーエンとイーサン・コーエンの兄弟が監督し、脚本を手掛けました。映画冒頭で、この物語は実話を基にしているというテロップが流れるが、実はフィクションの物語で、それすら演出にする、暴力的で黒いユーモアが特徴です。

ミネソタ州の小さな町フェルゴ(Fargo)を舞台にした独特な犯罪物語です。主要な登場人物は、ジェリー・ランディガー(ウィリアム・H・メイシー演じる)とマージ・ガンダーソン保安官(フランシス・マクドーマンド演じる)です。ジェリー・ランディガーは、自身の経済的困難からくる絶望的な状況に直面し、奇抜なアイデアで自身の債務を解消しようとします。そのために、彼は妻を誘拐し、身代金を要求する計画を立てますが、計画は次第に破綻し、犯罪が悲劇的な結末を迎えるというストーリーが展開されます。この映画は暴力的でありながらも、ブラックコメディの要素が含まれており、コーエン兄弟らしい独特の雰囲気が漂っています。また、フランシス・マクドーマンドは、この作品で保安官マージ・ガンダーソン役を演じ、アカデミー賞を受賞しました。

映画の主な撮影場所は、実際のミネソタ州で行われました。一部の場面はミネアポリスやセントポールで撮影されましたが、特に映画の冒頭部分や町の風景はブレインダード(Bemidji)というミネソタ州の小さな町で撮影されました。この町は映画の舞台として使用され、映画の雰囲気を醸し出す重要な要素となっています。

あらすじや主演キャストなどは他のサイトでも確認出来るので、このコンテンツでは映画「Fargo – ファーゴ」を英語で見るための英単語リストもまとめてありますので、ぜひご利用ください!

こんな人にオススメの映画!!
  • 非典型的な犯罪映画が好きな人
  • ジョエル・コーエンとイーサン・コーエンの監督作品に興味がある人
  • キャラクターよりも奇妙な状況に惹かれる人

ファーゴの動画、名言

Oh, just in a general kinda way.

– 全体的に変な顔だったよ –

ファーゴの名言・名セリフと日本語訳

映画「ファーゴ」を見て、心に残るシーン・セリフは人それぞれあると思いますが、ここでは名言・名セリフと言われる言葉とその日本語訳を紹介します。

マージ 0:37:09

”「No. I just think I’m gonna barf.」「It’s just morning sickness. Well, that passed.」「Yeah. Now I’m hungry again.」”
「大丈夫、ちょっと吐き気がしただけ「ただのつわりだから。もう、治まったわ。」「うん、またお腹が減ってきたわ。」

警官と若者2人が殺害され、現場で捜査を開始するマージ。死体を見て気分が悪くなったのかと声をかけた同僚に、つわりを告げた後のこの名言。

子供が出来るとその分食べなきゃと食欲が増す人もいますが、このシーンでお腹が減ってきたとは。そもそも、妊娠中に殺人事件の捜査とはブラックですね。

売春婦 0:46:06

”Well, the little guy was kinda funny-looking.”
「そうね、小さい男の方は変な顔だったわ。」

殺人を犯し追われているにも関わらず、ゲアとカールはモーテルに売春婦を呼んでいた。そこでマージは特徴を尋ねると、売春婦が返答したこの名セリフ。

この後にもカールを見た男にマージは尋ねているが、とにかく「変な顔」と言われるのだった。小さくて変な顔、特徴があり過ぎてすぐに捕まりそうですね。

カール 1:24:21

”You know, I’ve been listening to your fucking bullshit all week. Are we square? ”
「なに言ってる、お前の戯言を1週間も聞いてやったんだ。それでチャラだろ?」

カールが首筋を撃たれながらも身代金を持ち帰ると、ゲアがジーンを殺してしまっていた。苛立つカールは分け前を渡し、仕事用兼報酬の車は自分がもらっていくと主張する。だが、ゲアは納得せず色々言ってくるが、カールがこの名セリフを言う。

犯罪を犯している時点で人間としてクソなのは当然ですが、映画を通してカールよりゲアがよりクソであることは多くの人が感じていることでしょうね。

ファーゴに出てくる英単語

アメリカのノースダコタ州にファーゴという地名が実際に存在しますが、この映画の舞台は1987年、ミネソタ州ミネアポリス。この映画を見たり、実際に行ったことがある人は分かると思いますが、登場人物たちの多くがミネソタ・アクセントで話します。このアクセントは独自で特徴的であり、母音や発音のいくつかに変化が見られます。たとえば、”yah” という言葉尾の短縮形や、母音の長音化があったりするので、ちょっと聞き慣れるのが大変かもしれません。また、スラングや汚い言葉も多く出てくるので、映画で英語を勉強したての人には、向いていないかもしれません。

ですが、賛否両論ありながらも今でも名作と言われる作品のため、興味がある人はぜひご覧になってみてください。そしてさらに興味がわけば、英単語リストとともに英語字幕、字幕なしでの鑑賞にもチャレンジしてみてください!


全ての英単語数:約7,991個
英単語の種類:約1,305種類
チェックしておく英単語リスト94個

この単語リストを先にチェックしておけば、映画「ファーゴに出てくる英単語」の英語も自然に聴こえてきますよ!

accomplice[əkάmplɪs] : 共犯者、ぐる
accountant
[əkάʊnṭənt] : 会計係、計理士、主計(官)
alternate
[ˈɔːltɚnət] : 交互の、かわるがわるの、一つおきの、互い違いの、(茎に対して)互生の
antilock
[ˈæntiˈlɑk] : 〔車両のブレーキが〕アンチロック式の
audit
[ˈɔːdɪt] : 会計検査、(会社などの)監査、(問題の)審査
bald
[bˈɔːld] : はげた、はげ頭の、草木の生えていない、露骨な、飾りのない、見えすいた、単調な、(ものの表面が)磨耗した、すり減った、頭部のはげた
barf
[bάɚf] : 吐く、もどす
bark
[bάɚk] : (…に)ほえる、(…を)どなる、ズドンと鳴る、(商店・見せ物などの)呼び込みをする
beetle
[bíːṭl] : 甲虫(こうちゆう)、大づち、掛け矢、すりこぎ
betcha
[ˈbɛtʃʌ] : 《口語》=bet you(you’re welcome、yes、no problemなどの意味で使われる)
bitching
[ˈbɪtʃɪŋ] : bitchの現在分詞。雌犬、 (イヌ科の動物の)雌
boredom
[‐dəm] : 退屈、倦怠
burgundy
[bˈɚːgəndi] : ワインレッドの、赤紫色の、〔フランスの〕ブルゴーニュ・ワイン
checkbook
[ˈtʃɛˌkbʊk] : 小切手帳
chipper
[tʃípɚ] : 元気のよい、快活な
chunk
[tʃˈʌŋk] : 大きいかたまり、厚切れ、かなりの量、たんまり、どっさり、(ずんぐりして)がっちりした人
circumcised
[ˈsɝkʌˌmsaɪzd] : circumciseの過去形、または過去分詞。(宗教的儀式として)割礼を行なう
citation
[sɑɪtéɪʃən] : (章句・判例・例証の)引証、引用、引用文、(事実・例などの)列挙、言及、(殊勲を立てた軍人の名前などを)公報中に特記すること、感状、表彰、召喚、召喚状
cock
[kάk] : おんどり、(鳥の)雄、風見、風見鶏(どり)、相棒、大将、君、ばかげたこと、たわごと、(水道・ガス・たるなどの)コック
coincidence
[koʊínsədns] : (出来事が)同時に起こること、同時発生、一致、合致、偶然の一致
compliance
[kəmplάɪəns] : (要求・命令などに)応じること、応諾、追従、人の願いなどをすぐ受けいれること、迎合性、人のよさ、親切
correlate
[kˈɔːrəlèɪt] : 相互に関連がある、(…と)互いに関係がある
crawlers
[****] : crawlerの複数形。はう者
darn
[dάɚn] : かがる、繕(つくろ)う
darned
[dάɚnd] : 極端な; 突拍子もなく; 途方もないない
disparity
[dɪspˈærəṭi] : (二者間の本質的な)不同、不等、(極端な)不釣り合い、不均衡
ditch
[dítʃ] : (U または V 字形の)溝(みぞ)、どぶ、排水溝(こう)
doable
[dúːəbl] : することのできる
dokey
[ˈdoki] : OK(わかった)の強意語
entanglements
[ɛˈntæŋgʌlmʌnts] : entanglementの複数形。もつれさせること
execution
[èksɪkjúːʃən] : 実行、遂行、達成、執行、(特に)強制執行、処刑、死刑執行、(俳優の)演技、(音楽の)演奏ぶり、(芸術作品などの)制作
federal
[fédərəl] : 連邦の、連邦制の、連邦政府の、米国家の、合衆国の、(米国の南北戦争時代の)北部連盟の、北軍の、(米国の)連邦党の
fella
[félə] : 男、やつ
fountain
[fάʊntn] : 噴水、噴水池、噴水盤、噴水塔、泉、水源、源泉、根拠
fricassee
[fríkəsìː] : フリカッセ
geyser
[gάɪzɚ] : 間欠(温)泉、(台所・ふろなどに取り付ける)自動湯沸かし器
hatch
[hˈætʃ] : かえす、孵化(ふか)する、卵からかえす、たくらむ、もくろむ、(ひそかに)立てる、ととのえる、(…に)細かい平行線を引く、陰影をつける
heck
[hék] : 一体全体
homicide
[hάməsὰɪd] : 殺人、殺人行為、殺人犯
hon
[hˈʌn] : 〔親しい人への呼びかけに用いる〕あなた、君◆【語源】honeyの省略形
imbeciles
[ˈɪmbʌsʌlz] : imbecileの複数形。低能な、 愚鈍な、 大ばかな
incurred
[ˌɪˈnkɝd] : incurの過去形、または過去分詞。(ある行為の結果として)負う、 受ける、 招く
independently
[ìndipéndəntli] : N独立して、自主的に、単独で、独力で、自立してone
inventory
[ínvənt`ɔːri] : 目録、棚卸し表、(詳しい)表、在荷調べ、棚卸し
jiff
[dʒíf] : jiffy:in a jiffy:今すぐ(に)、ちょっとの間
larvae
[ˈlɑɹ.vi] : larvaの複数形。幼虫
larval
[ˈlɑrvʌl] : 幼生の、幼虫の
leukemia
[luːkíːmiə] : 白血病
loudmouth
[****] : おしゃべり
majeure
[mʌˈdʒur] : force majeure(不可抗力);マジュール(アメリカで活動しているスペース・ロックのバンドグループ)
malfeasance
[m`ælfíːzns] : 悪事、(特に官公吏の)不法行為23
mallard
[mǽlərd] : マガモ◆北半球のほぼ全域に分布する野生のカモ。
mechanic
[mɪkˈænɪk] : 修理工、整備工、機械工、工員5
mucking
[ˈmʌkɪŋ] : muckの現在分詞。牛馬ふん、 肥やし、 厩肥(きゆうひ)
narcotics
[nɑˈrkɑtɪks] : narcoticの複数形。麻(酔)薬、 催眠剤
nervousness
[ˈnɝvʌsnʌs] : 神経過敏、神経質
oxidation
[ὰksədéɪʃən] : 酸化(作用)
ozone
[óʊzoʊn] : オゾン、(海辺などで気分をさわやかにする)新鮮な空気
parole
[pəróʊl] : 仮釈放、執行猶予、パロール、運用言語、(実際の)発話
pathetic
[pəθéṭɪk] : 哀れを誘う、悲しい、痛ましい、(かわいそうなほど)下手な、無価値な
perpetrators
[ˈpɝpʌˌtretɝz] : perpetratorの複数形。悪事を行なう人、 加害者、 犯人
personalized
[ˈpɝsʌnʌˌlaɪzd] : personalizeの過去形、または過去分詞。(名前などをつけて)(…を)個人の専有物とする
pestering
[ˈpɛstɝɪŋ] : pesterの現在分詞。悩ます、 困らす、 苦しめる
pinion
[pínjən] : 鳥の翼の先端部、翼の羽毛、風切り羽、翼、小歯車、ピニオン
postage
[póʊstɪdʒ] : 郵便料金、郵送料
prowler
[ˈpraʊlɝ] : うろつく人、浮浪者、あき巣ねらい(など)
psychiatric
[sὰɪkiˈætrɪk] : 精神医学の、精神病治療法の
ramp
[rˈæmp] : (高さの異なる二つの道路・建物の階などをつなぐ)斜道、傾斜路、(立体交差路などの)ランプ、(飛行機の乗り降りに用いる)移動式階段、タラップ、ランプ、スピード防止帯、(法外な値段を要求するような)詐欺
ransom
[rˈænsəm] : (捕らわれた人を解放するための)身代金、(人質などの)解放、取り戻し
reside
[rɪzάɪd] : (長い期間)住む、(…に)駐在する、(…に)存する、(…に)属する、帰する
residing
[rɪˈzaɪdɪŋ] : resideの現在分詞。(長い期間)住む
righto
[‐óʊ] : 《口語》Right you are(よろしい)
riverboat
[ˈrɪvɝˌbot] : 川船
sealant
[síːlənt] : 密閉剤、封水剤
secondhand
[sékən(d)hǽnd] : 中古の、中古品を売買する、間接の、また聞きの、受け売りの
serial
[sí(ə)riəl] : 連続的な、ひと続きの、通しの、続き物の、連載の、定期の
shithead
[ˈʃɪthɛd] : スラング:〔頭の中にくそが詰まっているような〕どあほ、嫌なやつ、マリ○ァナ常習犯
shootings
[ˈʃutɪŋz] : shootingの複数形。射撃、発砲、狩猟権[場]
shrieking
[ˈʃrikɪŋ] : shriekの現在分詞。キャッと言う、 金切り声を出す
sickness
[síknəs] : 病気、病い、吐き気
skyscraper
[skάɪskrèɪpɚ] : 超高層ビル、摩天楼
snippy
[snípi] : 断片の、寄せ集めの、(横柄で)ぶっきらぼうな、かみつくような
subconscious
[sʌˈbkɑnʃʌs] : 潜在意識の、ぼんやり意識している
tan
[tˈæn] : なめす、日に焼けさせる、肌を焼く、ひっぱたく5
teal
[tíːl] : コガモ、マガモ属の小型のカモ
thorough
[θˈɚːroʊ] : 完全な、徹底的な、まったくの
tooting
[****] : darn tooting:スラング:そう[おう]ともさ、(まさに)そのとおりで、間違いなく、もち(の)ろん、全くだぜ、んだんだ
trooper
[ˈtrupɝ] : 騎兵、騎馬巡査、州警察官
umber
[ˈʌmbɚ] : アンバー、暗褐色、赤褐色
unguent
[ˈʌŋgwənt] : 軟膏(なんこう)
violation
[vὰɪəléɪʃən] : (法律・約束などの)違反、違背、妨害、侵害、侵入、神聖を汚すこと、冒涜、(婦女子への)暴行、強姦(ごうかん)
vouch
[vάʊtʃ] : 保証する、請け合う、(…の)保証になる、証明になる、責任をもつ、保証人となる
vouched
[vaʊtʃt] : vouchの過去形、または過去分詞。保証する、 請け合う
weasel
[wíːzl] : イタチ、こそこそした男、ずるい人

ファーゴの登場人物、キャスト、監督、脚本等

映画はもちろん監督や脚本も重要ですが、なんといっても誰がどの役を演じるのか、それが作品の良し悪しを大きく左右すると言っても過言ではないですよね。映画「ファーゴ」では、登場人物に以下のような俳優が配役され、出演しています。

マージ・ガンダーソン役フランシス・マクドーマンド
ジェローム・“ジェリー”・ランディガード役ウィリアム・H・メイシー
カール・ショウォルター役スティーヴ・ブシェミ
ゲア・グリムスラッド役ピーター・ストーメア
ジーン・ランディガード役クリステン・ルドルード
ウェイド・グスタフソン役ハーヴ・プレスネル

監督、脚本等その他の情報は以下の通りです。

監督ジョエル・コーエン
脚本ジョエル・コーエン
イーサン・コーエン
製作イーサン・コーエン
製作総指揮ティム・ビーヴァン
音楽カーター・バーウェル
撮影ロジャー・ディーキンス
編集ロデリック・ジェインズ
製作会社ポリグラム・フィルムド・エンターテインメント
ワーキング・タイトル・フィルムズ
配給グラマシー・ピクチャーズ
アスミック・エース/シネセゾン
公開1996年3月8日(日本:1996年11月9日)
上映時間98分
製作国アメリカ合衆国
イギリス
製作費$7,000,000
興行収入$60,611,975
Wikipedia出典

ファーゴの見どころ

ユニークなトーンとスタイル:この映画は、犯罪映画とブラックコメディを組み合わせた独自のトーンを持っています。犯罪の深刻さと登場人物の奇妙な行動が笑いを誘うシーンが多く、その対照が非常に効果的で大きな見どころの1つです。

キャラクターの個性と演技:ウィリアム・H・メイシー演じるジェリー・ランディガーやフランシス・マクドーマンド演じるマージ・ガンダーソンなど、キャストの演技が際立っています。特にフランシス・マクドーマンドは、保安官マージ・ガンダーソンとしての役柄でアカデミー賞を受賞し、彼女の演技は映画の中核を担っており、見どころです!

ダークユーモア:暴力的な要素を含みながらも、そのシーンが奇抜な状況やキャラクターの行動と組み合わさり、笑いを誘います。コーエン兄弟の独自のユーモアセンスが随所に表れているのが見られます。

ミネソタの風景社会的要素:映画の舞台となるミネソタ州の風景や小さな町の雰囲気が美しく描かれており、物語の雰囲気を一層引き立てています。また、アメリカの中西部地域の文化や価値観を描いており、その一部が物語にも組み込まれています。これにより、映画は社会的な要素も含んでいるのも考えさせられる作品となっています。

奇抜なプロット:犯罪の計画が次第に破綻していくプロットは、見ている人を引き込みますね。登場人物たちの運命が交錯し、予測不可能な展開が楽しめるのが大きな魅力です。

映画「ファーゴ」は、その斬新で奇妙な要素と独特のトーンで多くの観客を魅了し、映画史上のクラシックとして評価されています。ダークユーモアと独自のキャラクターたちが、この映画の魅力の中心ですので興味がある方はぜひご覧になってください!

ファーゴの主題歌、挿入歌等

曲名:Fargo, North Dakota(ファーゴ・ノースダコタ)
アーティスト名:Carter Burwell(カーター・バーウェル)

カーター・バーウェルによる映画の音楽は非常に印象的で、映画の雰囲気とキャラクターに深みを加えています。彼の音楽はこの映画の独特の雰囲気を強調し、映画全体のトーンに重要な要素として大いに貢献しているでしょう。また、この音楽によって、映画のキャラクターやシーンがさらに際立ち、見ている人に印象的な体験を与えてくれるでしょう。そして彼は、コーエン兄弟の作品の全ての音楽を担当しています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました