映画「Forrest Gump – フォレスト・ガンプ/一期一会」、こちらも名作ですよね〜。
1994年に公開されたアメリカの映画で、監督はロバート・ゼメキスが務めました。映画はウィンストン・グルームの同名小説を原作としており、主演はトム・ハンクスがつとめました。内容は分かっていても、定期的にまた見たくなり、その度にやっぱり面白く。トム・ハンクス演じる主人公フォレスト・ガンプを見て、その不器用さにやきもきする反面、あんな風に純粋な気持ちで生きられたらどんな良いだろうと感じてしまうことも。
時代背景は、1950-80年代のアメリカ、実際の歴史上の出来事も交えながら展開されます。舞台は幼少期から大学まではフォレストの故郷アメリカアラバマ州、その後はベトナム、ワシントン、ニューヨークなど。主人公は、知的な障害を持ちながらも、「人生は箱の中のチョコレートのようなもの、開けてみるまでは分からない。」という母の言葉を信じ、さまざまな偶然や運命に翻弄されながらも、多くの歴史的瞬間に立ち会い、成功を収めるというユニークな物語です。
映画の主な撮影場所は、アラバマ州やサウスカロライナ州などが映画の舞台となり、実際の歴史的な場所も多く使用されました。例えば、ワシントンD.C.のナショナルモール、サウスカロライナ州のビューフォートなどが挙げられますね。映画は様々な時代を網羅しており、そのために多くの異なる場所で撮影が行われました。
あらすじや主演キャストなどは他のサイトでも確認出来るので、このコンテンツでは映画「Forrest Gump – フォレスト・ガンプ/一期一会」を英語で見るための英単語リストもまとめてありますので、ぜひご利用ください!
フォレスト・ガンプ/一期一会の動画、名言
フォレスト・ガンプ/一期一会の名言・名セリフと日本語訳
映画「フォレスト・ガンプ/一期一会」を見て、心に残るシーン・セリフは人それぞれあると思いますが、ここでは名言・名セリフと言われる言葉とその日本語訳を紹介します。
”Run, Forrest, Run!”
「走って、フォレスト、走って!」
幼少期のガンプは知能的にも遅れがあり、足に矯正器具もつけていたことから、他の子供たちからいじめられていた。ある時も、自転車で追いかけてくるいじめっ子たちから逃げようと、懸命に器具のついた足を動かして走っていた。その時、ジェニーが放った名言がこちら。
この名セリフは、この後劇中で何度も出てくるが、やはり彼女の言葉が印象に残る名シーン。
”I’d never named a boat before, but there was only one I could think of, the most beautiful name in the wide world.”
「今まで船に名前をつけたことはないけど、思いつくのはたった1つだけだった。世界でもっとも美しい名前。」
戦死したババとの約束通り、船を購入しエビ漁を始めたガンプだが、なかなかうまくいかない。そんな折、船に名前をつけると運が向いてくる、というアドバイスをもらったガンプは、こんな名セリフを言ったのだ。
こんなに誰かに思われたらどんな気持ちだろうか。しかも自分の名前を世界でもっとも美しい名前なんて言われて。だが、実際のジェニーはというと、とてもその言葉には似つかわしくない生活をしていた。。。
”You have to do the best with what God gave you.”
「神様からの贈り物を使って、ベストを尽くすのよ。」
ガンプの母親が病気となり、余命があとわずかと聞いたガンプは走って、彼女の元に駆けつけた。その彼に母親が残した言葉がこちら。
いくら勲章や成功を得たとしても、知的障害を持った子供を残していくのは、どれほど辛く、心配なことでしょう。でも、母親というのはどんな時も強く、そして優しいものですね。
”I’m not a smart man, but I know what love is.”
「僕は賢い人間じゃないけど、愛が何かは知ってるよ。」
成功し大金持ちになっていたガンプのもとに、あのジェニーがやってきた。いつの間にか2人で共に暮らすようになり、ガンプは彼女にプロポーズをする。だが、彼女は素直に喜んではくれない。そんな時にガンプから出た名言がこちら。
ガンプは初めて会ったその時から、ジェニーがどんなに変わっても、変わらず彼女を想い続けてきた。それがもの凄く伝わる名シーン。
”My Mama always said, “You got to put the past behind you before you can move on.” ”
「ママがいつも言ってた。”前に進む時には、過去は後ろに置いていきなさい”って。」
ある日ジェニーが去り、ガンプは突然走り出すのだった。それは全米を何度も何度も横断し、3年もの月日が流れた。なぜ走り続けるのか、という問いに対するガンプの回答がこの名言。
ガンプの母親が残した言葉にはいつも納得せざる負えないですね。かつ、それを素直に受け入れ、実践することがガンプの素敵なところなのでしょうね。
フォレスト・ガンプ/一期一会に出てくる英単語
フォレストのキャラクターは知的障害を持っているため、彼の話し方には独特な特徴があります。単語をはっきりと発音せず、ゆっくりとした言葉遣いが印象的です。シンプルでありながら深い哲学的な言葉もあるため、映画で英語を学びたいと考えている人には良い作品と言えます。それに映画作品としても素晴らしい名作です!ぜひ英単語リストにも目を通し、英語字幕、字幕なしでの鑑賞にもチャレンジしてみてください!
全ての英単語数:約11,349個
英単語の種類:約1,685種類
チェックしておく英単語リスト:111個
この単語リストを先にチェックしておけば、映画「フォレスト・ガンプ/一期一会」に出てくる英語も自然に聴こえてきますよ!
aks [***] : 斧
alloy [ˈælɔɪ] : 合金
amber [ˈæmbɚ] : こはく、こはく色、(交通信号の)黄色信号
ambush [ˈæmbʊʃ] : 待ち伏せ、待ち伏せ攻撃、待ち伏せ場所、伏兵、伏せ勢
appliance [əplάɪəns] : (特に、家庭用の)器具、装置、設備、電気製品
assailant [əséɪlənt] : 攻撃者
assassin [əsˈæsn] : (著名な政治家などをねらって殺す)暗殺者、刺客
assassination [əs`æsənéɪʃən] : 暗殺
astronaut [ˈæstrən`ɔːt] : 宇宙飛行士
autographs [ˈɔtʌˌgræfs] : autographの三人称単数現在。autographの複数形。自筆、 肉筆
awakening [ʌˈwekʌnɪŋ] : 目覚め、覚醒(かくせい)、自覚
battalion [bətˈæljən] : 大隊、大部隊、大勢、大群
beatnik [bíːtnɪk] : ビート族の人
bitty [bíṭi] : 断片的な、こま切れの、ちっちゃい
braces [ˈbresɪz] : braceの三人称単数現在。braceの複数形。(…に)つっかい棒を入れる、 支える
brutalize [brúːṭəlὰɪz] : (…を)獣的にする、残忍にする
brutalized [ˈbrutʌˌlaɪzd] : brutalizeの過去形、または過去分詞。(…を)獣的にする、 残忍にする
bulldozed [ˈbʊˌldozd] : bulldozeの過去形、または過去分詞。(…を)ブルドーザーでならす
bunks [bʌŋks] : bunkの三人称単数現在。bunkの複数形。(船・列車の)寝棚、 寝台
buttocks [ˈbʌɾəks] : buttockの複数形。尻、 臀部(でんぶ)
candid [kˈændɪd] : 率直な、腹蔵のない、遠慮のない、ずけずけ言う、歯に衣(きぬ)を着せない、公平な、偏見のない、ポーズをとらない、ありのままの
chink [tʃíŋk] : (細い)裂け目、割れ目、(光・風などのもれる)狭いすき間、すき間からもれる光線、(法律などの)逃げ道、抜け穴
co‐ed [kóʊèd] : (男女共学の大学の)女子学生、男女共学の学校
collegiate [kəlíːdʒət] : カレッジの、大学程度の、大学生の、学寮組織の、いくつかの学寮から成る、collegiate church の
congressional [kəngréʃ(ə)nəl] : 会議の、集会の、(米国の) 国会の
coons [kunz] : coonの複数形。アライグマ
cripple [krípl] : 身体障害者、手足の不自由な人
crippled [ˈkrɪpʌld] : 不具の、(…で)不具になって、不自由な体になって、無能力な
cripples [ˈkrɪpʌlz] : crippleの三人称単数現在。crippleの複数形。身体障害者、 手足の不自由な人
crock [krάk] : (陶器の)容器、瀬戸物の破片
crooked [krˈʊkɪd] : 曲がっている、屈曲した、ゆがんだ、腰の曲がった、奇形の、心の曲がった、不正直な、不正手段で得た
dangle [dˈæŋgl] : ぶら下がる、ぶらぶら揺れる、つきまとう
desegregated [dɪˈsɛgrɪˌgetɪd] : desegregateの過去形、または過去分詞。人種差別待遇を廃止する
destined [ˈdɛstɪnd] : (神・運命によって)予定された、運命づけられた、定められて、運命づけられて、(…に)定められて、(…に)向かって
dictatorship [dɪˈktetɝˌʃɪp] : 独裁者の地位、絶対権、独裁(権)、独裁制
disassemble [dìsəsémbl] : 取りはずす、分解する
dizzy [dízi] : 目が回る、めまいがする、ふらふらする、目がくらむような、無分別な、あさはかな、ばかな
enlisted [ˌɛˈnlɪstɪd] : enlistの過去形、または過去分詞。兵籍に入れる、 徴募する
exhaustion [ɪgzˈɔːstʃən] : 使い尽くすこと、消耗、枯渇、(極度の)疲労、疲労困憊(こんぱい)
faggotty [***] : ***
federal [fédərəl] : 連邦の、連邦制の、連邦政府の、米国家の、合衆国の、(米国の南北戦争時代の)北部連盟の、北軍の、(米国の)連邦党の
flex [fléks] : 曲げる
foursquare [ˈfɔˈrskwɛr] : 正方形の、四角な、堅固な、しっかりした、堅実な、率直な
friendlies [***] : 味方[友軍]の人[部隊・乗り物]、味方[友軍]機
fuse [fjúːz] : (爆薬などの)導火線、ヒューズ、ヒューズが切れて電灯が消えること
fuzzball [***] : ネップ; 毛玉編み込み; 毛玉織り込み
gazillionaire [***] : ものすごくリッチな人,超億万長者
gimp [gímp] : 足の不自由な人
gratitude [grˈæṭət(j)ùːd] : 感謝(の念)、謝意
grunt [grˈʌnt] : ブーブー鳴く、ウフーッとうなる、ぶうぶう言う、不平を言う
grunt’s [grʌnts] : gruntの三人称単数現在。gruntの複数形。ブーブー鳴く、 ウフーッとうなる
guardsmen [ˈgɑrdzmɪn] : 近衛兵、州兵、近衛連隊の軍人、州兵軍の兵士(guardsmanの複数形)
gumbo [gˈʌmboʊ] : オクラ、ガンボースープ
hassle [hˈæsl] : 言い合い、口論、激論、困った立場、困難なこと
haul [hˈɔːl] : (…を)強く引く、引っぱる、たぐる、引きずっていく、(…を)(列車・船などで)運ぶ、運搬する、針路を変える
hon [hˈʌn] : ホン
humping [***] : humpの現在分詞。(人の背の)こぶ
hunk [hˈʌŋk] : (特に肉・パンなどの)大きなかたまり、厚切り、りっぱな体格の人、大男、ハンサムな男性、いかす男
imbecile [ímbəsl] : 低能な、愚鈍な、大ばかな
imperial [ɪmpí(ə)riəl] : 帝国の、英帝国の、皇帝の、皇后の、皇室の、帝位の、帝権の、至上権の、最高権威の、荘厳な
inbound [ˌɪˈnbaʊnd] : 本国行きの、帰航の、市内に向かう
incoming [ˈɪˌnkʌmɪŋ] : 入ってくる、次に来る、引き継ぐ、後任の、新入りの
indisposed [***] : 気がなくて、(…に)気が向かなくて、気乗りがしなくて、気分が悪くて、(軽い)病気で、かかって
induction [ɪndˈʌkʃən] : 誘導、導入、帰納(法)、帰納的結論、(陣痛・分娩の)人工的誘発、感応、(聖職)就任式、徴兵、入隊式
integrated [‐ṭɪd] : 統合した、完全な、人種的差別をしない
jabber [dʒˈæbɚ] : (…を)ぺちゃくちゃしゃべる
klicks [***] : klickの複数形。長さのメートル法単位で1000メートル(または0.621371マイル)に同じ
lieutenant [luːténənt] : 上官代理、副官、大尉、中尉、(警察の)警部補、(消防署の)隊長補佐
limbs [lɪmz] : limbの複数形。(人・動物の胴体・頭部と区別して)肢(し)
luscious [lˈʌʃəs] : (甘くて)おいしい、香りがよい、とても心地よい、快適な、甘美な、性的に魅力的な、官能的な
medic [médɪk] : 医者、医学生、インターン生、衛生兵
messy [mési] : 取り散らかした、乱雑な、汚い、よごれた、だらしない、小汚い、やっかいな、面倒な、体をよごす(ような)
mob [mάb] : 暴徒、やじ馬連、(理性的でなく、絶えず意見が変わる)下層民、大衆、仲間、(特に盗賊などの)一団、暴力団
moron [mˈɔːrɑn] : ばか、まぬけ、軽愚者
movers [ˈmuvɝz] : moverの複数形。(…と)動く人
nam [nam] : 全米製造業者協会; 健康成人男子
nape [néɪp] : うなじ、首すじ
negroes [ˈnigroz] : 黒人の、ニグロ、黒人(Negroの複数形)
oinker [***] : 〔ブタのように〕欲張りな人、太った人、嫌なやつ
onslaught [ˈɔˌnslɔt] : 猛攻撃、猛襲
panthers [ˈpænθɝz] : pantherの複数形。ヒョウ、 (特に)黒ヒョウ
pecker [***] : つつく鳥、(特に)キツツキ、ペニス
platoon [plətúːn] : (歩兵・工兵・警官隊の)小隊
presidency [prézədənsi] : president の職
priest [príːst] : 聖職者、(特にカトリックの)司祭、(諸宗教の)僧侶
pushy [pˈʊʃi] : 押しの強い、でしゃばりな、ずうずうしい
raccoons [ræˈkunz] : raccoonの複数形。アライグマ
racist [‐sɪst] : 人種差別主義者
recollects [ˌrɛkʌˈlɛkts] : recollectの三人称単数現在。(…を)再び集める
redneck [ˈrɛˌdnɛk] : 赤っ首(野郎)
requisitions [***] : requisitionの三人称単数現在。requisitionの複数形。(特に軍隊などによる)徴発、 徴用、 接収
retard [rɪtάɚd] : (…を)遅らせる、手間取らせる、妨害する、阻止する
retarded [rɪˈtɑrdɪd] : 知能の発育の遅い
ripple [rípl] : さざなみ、小波、波紋、(毛髪などの)波形、ウェーブ、さざなみの(ような)音、さらさら、(談話の)さざめき、リプル、小さな早瀬
salute [səlúːt] : 敬礼する、(…に)敬意を表する、あいさつする、会釈する、迎える、たたえる、称賛する
saut [***] : 文脈的に塩の意味かと。
scum [skˈʌm] : (煮沸または発酵の際に生じる)浮きかす、上皮、(停滞した水面にできる)浮き泡、人間のくず、人間のかす、ごくつぶし
showdown [ˈʃoˌdaʊn] : (どたん場の)対決、(ポーカーで)ショーダウン
sling [slíŋ] : 投石器、ぱちんこ、(投石器で)石を射ること、振り投げ、つり包帯、(重い物などをつるす)つり索、つり鎖、(銃などの)つり帯、負い革
spectacular [spektˈækjʊlɚ] : 見せ物(的)の、壮観な、目覚ましい、華々しい、劇的な
spooks [spuks] : spookの三人称単数現在。spookの複数形。幽霊
straighten [stréɪtn] : (…を)まっすぐにする、体をまっすぐに伸ばす、(…を)整頓(せいとん)する、(…を)清算する、(…の)困難を取り除く、正道に戻す、矯正する
straightened [ˈstretʌnd] : straightenの過去形、または過去分詞。(…を)まっすぐにする
strongarm [***] : 力による、力ずくの
titanium [tɑɪtéɪniəm] : チタン、チタニウム
tread [tréd] : 歩く、行く、(…に)足を踏み入れる、(…を)(誤って)踏みつける、(…を)強く踏む
troops [trups] : troopの三人称単数現在。troopの複数形。群れ、 隊、 組、 団
vets [vɛts] : vetの三人称単数現在。vetの複数形。獣医
warehouse [‐hὰʊs] : (商品を収納するための)倉庫、貯蔵所、卸売り店、問屋
whoppers [ˈwɑpɝz] : whopperの複数形。途方もないもの、 でっかいもの
wounded [wúːndɪd] : 傷ついた、負傷した、負傷者(たち)、傷つけられて
フォレスト・ガンプ/一期一会の登場人物、キャスト、監督、脚本等
映画はもちろん監督や脚本も重要ですが、なんといっても誰がどの役を演じるのか、それが作品の良し悪しを大きく左右すると言っても過言ではないですよね。映画「フォレスト・ガンプ/一期一会」では、登場人物に以下のような俳優が配役され、出演しています。
フォレスト・ガンプ役 | トム・ハンクス |
ミセス・ガンプ役 | サリー・フィールド |
ジェニー・カラン役 | ロビン・ライト |
ダン・テイラー役 | ゲイリー・シニーズ |
バッバ・ブルー役 | ミケルティ・ウィリアムソン |
フォレストJr.役 | ハーレイ・ジョエル・オスメント |
フォレスト(子供時代)役 | マイケル・コナー・ハンフリーズ |
ジェニー(子供時代)役 | ハンナ・ホール |
ルイーズ役 | マーゴ・ムーラー |
医者役 | ハロルド・G・ハーサム |
校長役 | サム・アンダーソン |
ドロシー・ハリス役 | シオバン・ファロン |
監督、脚本等その他の情報は以下の通りです。
監督 | ロバート・ゼメキス |
脚本 | エリック・ロス |
原作 | ウィンストン・グルーム『フォレスト・ガンプ』 |
製作 | ウェンディ・フィネルマン スティーヴ・ティッシュ スティーヴ・スターキー |
音楽 | アラン・シルヴェストリ |
撮影 | ドン・バージェス |
編集 | アーサー・シュミット |
配給 | パラマウント映画 UIP |
公開 | 1994年7月6日(日本:1995年3月11日) |
上映時間 | 142分 |
製作国 | アメリカ合衆国 |
製作費 | $55,000,000 |
興行収入 | 677,945,399(日本:64.5億円) |
配給収入 | 38億7000万円 |
フォレスト・ガンプ/一期一会の見どころ
ガンプの活躍シーンは全て見どころではあるが、好きなシーンはベトナム戦争中、敵の待ち伏せに合い、尻に銃弾を受けながらも、仲間を安全な場所へ運び出すため、銃弾が飛び交うなか何往復も走り続けるシーンは心を打たれますね。それでも、親友バッバを失い、その最後の言葉にやるせ無さを感じる。
加えて、ガンプが有名になっていく中で、ジョン・レノンやニクソン大統領とのシーンも、合成と分かっていながらも面白みがありますね!
他にもいくつか見どころや魅力が満載ですので、いくつかまとめてみますね!
感動的なストーリーとメッセージ:映画は感動的でユニークなストーリーが描れており、主人公フォレスト・ガンプの生涯を通してさまざまな感情が生まれますね。また、映画の中には深い人生の哲学やメッセージも込められています。
特殊効果の進化:歴史的な出来事にフォレストが関与する様子をリアルに表現しており、特殊効果の進化が感じられます。特にフォレストが歴史的な人物と対話するシーンなど、その時代の雰囲気を再現した演出は見どころの1つです。
トム・ハンクスの演技:トム・ハンクスがフォレスト・ガンプを演じ、その演技が映画を支えています。ハンクスはこの作品でアカデミー賞を受賞し、多くの観客や批評家から称賛されましたね。
歴史的な出来事のインパクト:映画は1960年代から80年代までのアメリカの歴史的な出来事にフォーカスしています。登場人物がこれらの出来事に巻き込まれる様子は、歴史好きにとっても興味深い魅力の1つとなっていますね。
ユーモアと温かさ:フォレスト・ガンプはシンプルで純粋なキャラクターであり、その性格が物語にユーモアと温かさをもたらしているように感じます。彼の独特な視点から生まれる笑いや、人間関係における純粋な愛情は、この映画の見どころの大きな1つですね。
これらの要素が組み合わさり、この名作が生まれたように感じますし、これからもきっと数えきれない程多くの人に感動をもたらしてくれるでしょう。
フォレスト・ガンプ/一期一会の主題歌、挿入歌等
曲名:Fortunate Son(フォーチュネイト・サン)
アーティスト名:Creedence Clearwater Revival(クリーデンス・クリアウォーター・リバイバル)
ベトナム戦争関連のシーンで使用される、クリーデンス・クリアウォーター・リバイバルの楽曲。この曲は反戦のメッセージを含み、映画の時代背景と相まって印象的な効果を生んでいます。
コメント